top of page
At ölböskö altın ba? Er ölböskö möŋüŋ ba?
Türkçesi: “At ölmeyecek, altın mı? Yiğit ölmeyecek, gümüş mü?”
Eski t’oqto, t’aŋı da t’oq.
Türkçesi: “Eskisi yoksa yenisi de olmaz.”
Kiyik polzo, tüktü polor. Kiji polzo, attu polor.
Türkçesi: “Geyik tüylü, insan adlı olur.”
Qanadın t’ayıp uçpaza qastıŋ uçqurın kem piler?
Türkçesi: “Kanadını yayarak uçmasa kazın hızla uçtuğunu kim bilir?”
Qandudaŋ qandu tuular. Çoçqodoŋ çoçqo tuular.
Türkçesi: “Su samurundan su samuru, domuzdan domuz doğar.”
Qaynagança min çıqpas. Qarıgança oy kirbes.
Türkçesi: “Kaynamadan çorba olmaz. Yaşlanmadan akıl olmaz.”
Qımıstı kem içege ezebes, t’aqşı qıstı kem alaga ezebes?
Türkçesi: “Kımızı kim içmek istemez, iyi kızı kim almak istemez?”
Qulaqqa ugulgan neme, köskö körüner.
Türkçesi: “Kulakla işitilen gözle görünür.”
Pilerdi körzöŋ, poyıŋ üren. Pilbesti körzöŋ, üredip t’ür.
Türkçesi: “Bileni görürsen kendin öğren. Bilmeyeni görürsen ona öğret.”
Poyıŋ poyıŋdı maqtaba, kiji maqtazıŋ.
Türkçesi: “Kendi kendini övme, seni başkaları övsün.”
Poyıŋdı poyıŋ polgonıp t’ür. Polgon lo kijee püdünbey t’ür.
Türkçesi: “Kendini bil, öyle yaşa. Herkese inanma.”
Suu keçpeyçe ödügiŋdi çeçpe. Qudaŋdı körbögönçe maqtaba.
Türkçesi: “Suyu geçmeden ayakkabını çıkarma. Dünürünü görmeden övme.”
T’aldaŋ qamınalbay qoygondo, quyruqtaŋ t’alga tartınalbazıŋ.
Türkçesi: “Yeleden tutunamadığında, kuyruktan yeleyi tutamazsın.”
Tübi t’oq qazandı suumınaŋ toltıralbazıŋ.
Türkçesi: “Dipsiz kazanı suyla dolduramazsın.”
T’ürer t’olıŋ aru polzın. Türegiŋde t’eŋil polzın.
Türkçesi: “Gittiğin yol temiz olsun. Yüreğinde ferahlık olsun.”
Uqpagandı ugarıŋ. Körbögöndi köröriŋ.
Türkçesi: “Duymadığını duyarsın. Görmediğini görürsün.”
Üçken ot qamınbas, ölgön kiji tirilbes.
Türkçesi: “Sönen ateş alev almaz, ölen kişi dirilmez.”
Ülgüzü t’oq çarıq polbos. Ugı t’oq kiji polbos.
Türkçesi: “Kalıpsız çarık, soysuz insan olmaz.”
Ot mınaŋ suu tili t’oq t’uu.
Türkçesi: “Ateş ile su dilsiz savaştır.”
Salqındu künde ıjıq t’oq. Sagıştu künde uyqu t’oq.
Türkçesi: “Rüzgârlı günde sığınak bulunmaz. Kederli günde uyku tutmaz.”
bottom of page